مکاجو

مطالب / اخبار چکیده ای از یک مقاله علمی جالب بخش دوم

images

12 آبان 1397

چکیده ای از یک مقاله علمی جالب بخش دوم

 یافته های پژوهش

 بر اساس جدول شماره 1 مشخص است که در هر دو شهر، بیشترین درصد خودرونوشته ها متعلق به نماد زبانی است. ولی در ارتباط با سایر نمادها همانطور که این جدول نشان می دهد در شهر تهران نماد تصویری بیشتر از نماد  یاضی است، ولی در شهر اردبیل با عکس موضوع مواجه هستیم.

 

 

 

 

 


 

جدول شماره 2 نشان می دهد 43/62 درصد خودرونوشته شهر تهران نوشته ها به خط فارسی و47/34 درصد نیز به خط لاتین است. از بین نوشته هایی که به خط فارسی هستند 62/50 درصد به زبان فارسی هستند.همچنین جدول شماره 2 نشان می دهد از10/57 درصد خودرونوشته به خط فارسی و 70/52 درصد به زبان فارسی است.

 


 

با توجه جدول شماره 3 در هر دو شهر مضامین مذهبی بیشترین تعداد خودرونوشته ها را به خود اختصاص داده اند.نکته قابل توجه اختلاف فاحش بین درصد استفاده از مضمون مذهبی در مقایسه با سایر مضامین است.

 

 

 

 


 

جدول شماره 4 نشان می دهد که در شهر تهران خودرونوشته هایی با مضامینی مانند خوش آمدگویی، یادنامه و اصطلاحات عامیانه در خودروهای سبک وجود ندارد. البته می توان گفت که مضمونی مانند خوش آمدگویی از مضامین  منحصر به خودروهای مسافربری سنگین است. در مقایسه میزان بسامد خودرونوشته های مضمون دفع چشم زخم تفاوت بسیار فاحشی را بین خودروهای سبک و سنگین شهر تهران می بینیم به طوری که این مضمون در خودروهای سنگین به لحاظ درصد فراوانی چهل برابر خودروهای سبک است. دلیل این امر را می توان این گونه توجیه کرد که خودروهای سنگین وسیله اصلی امرار معاش رانندگان هستند و از طرفی در جاده های برون شهری بیشتر در معرض حوادث رانندگی قرار می گیرند. در ارتباط با مضمون روابط خانوادگی مشاهده می کنیم که این مضمون در خودروهای سنگین تقریبا به لحاظ فراوانی دو برابر خودروهای سبک است، یکی از دلایل این امر دوری رانندگان این خودروها از خانواده خویش است.

 


 

بر اساس جدول شماره 5 در شهر اردبیل همانند تهران در خودروهای سبک این شهر خودرونوشته ای مرتبط با مضامین خوش آمدگویی و اصطلاحات عامیانه وجود ندارد. در ارتباط با مضمون روابط خانوادگی، خودرونوشته ای مرتبط با این مضمون در خودروهای سبک وجود ندارد.

 


 

در مورد خودرونوشته های زبان فارسی شهر تهران بر اساس جدول شماره 6 می توان گفت گرایش اصلی خودرونوشته های زبان فارسی مذهبی است. تمام خودرونوشته های زبان عربی تهران اختصاص به مضمون مذهبی دارند؛ یعنی از زبان عربی فقط برای بیان مفاهیم و موضوعات مذهبی استفاده شده است. در ارتباط با خودرونوشته های زبان انگلیسی شهر تهران جدول شماره 6 نشان میدهد که گرایش اصلی این خودرونوشته ها به ترتیب به مضامین مارک، توصیف خودرو، توصیف راننده و خوش آمدگویی است. نکته قابل توجه در ارتباط با خودرونوشته های زبان انگلیسی این است که نوشته های مضامین مارک و حروف الفبا فقط به زبان انگلیسی هستند، مضامینی مانند یادنامه، تقدیر و سرنوشت یا دفع چشم هیچگونه نوشتهای به زبان انگلیسی ندارند و مضمون مذهبی که در سایر زبانها اولین مضمون به لحاظ بالاترین مضمون فراوانی است در رتبه ششم بالاترین فراوانی در خودرونوشتههای زبان انگلیسی قرار دارد.


 


 

در مورد خودرونوشته های زبان فارسی شهر اردبیل بر اساس جدول شماره 7 می توان عنوان کرد که گرایش عمدة این نوع خودرونوشته ها به ترتیب به مضامین مذهبی، اسم خاص، توصیف خودرو و توصیف راننده است. در مورد  خودرونوشته های زبان عربی این شهر همان گونه که جدول شماره 7 نشان می دهد، کل این نوشته ها گرایش به مضمون مذهبی دارند. در این جدول مشخص است که گرایش اصلی خودرونوشته های انگلیسی شهر اردبیل به ترتیب به مضامین توصیف خودرو، مارک، توصیف راننده و مکان است. مفاهیم خوش آمدگویی، مارک و حروف الفبا در شهراردبیل تنها با زبان انگلیسی بیان شده اند.

 


 

با توجه به جدول شماره 8 در هر دو شهر بیشترین گرایش خودرونوشت هها در شهر تهران با 67 درصد و درشهر اردبیل با 42/73 درصد به سمت هویت ملی و اسلامی است. دو شهر پس از هویت ملی ـ اسلامی به ترتیب نوشته های برخاسته از هویت فراملی، فردی و محلی قرار دارند. این یافته نشان دهندة عِرق ملی و علایق مذهبی عمیق مردم است.


 


 

همان طور که در جدول شماره 9 مشاهده می شود، در هر دو شهر مورد مطالعه گرایش اصلی در گروه اسم های خاص به سمت جنسیت مذکر است. این امر با توجه به اینکه تقریبا تمامی رانندگان خودروهای سنگین و جاده ای مرد هستند و اکثریت رانندگان خودروهای سبک را نیز مردان تشکیل می دهند، دور از انتظار نیست. همچنین از آنجا که بیشترین مضمون خودرونوشته را مضمون مذهبی تشکیل می دهد و اکثریت مقدسان مذهبی ( به جز حضرت زهرا و حضرت زینب ) مرد هستند ، این یافته کاملاً قابل توجیه است.

 

 

 

بحث ونتیجه گیری

از بررسی های انجام شده در زمینه خودرونوشته ها در شهرهای تهران و اردبیل از دیدگاه علمزبان شناسی نتایج زیر به دست آمدند :

درهر دو شهر مورد مطالعه، استفاده از خط فارسی در خودرونوشته ها بیشتر از خط لاتین است. این امر در عرصه ای دیگر نیز مشاهده شده است، مطالعه زبان شناختی پیامک ها نیز نشان می دهد که خط فارسی بیش از خط لاتین در پدیده پیامک کاربرد دارد. درحالی که تهران یکی از مراکز اصلی مهاجرپذیری در ایران است و اقوام مختلف با زبان قومی و محلی گوناگون در این شهر سکونت دارند به غیر از زبان ترکی نمونه ای دیگر از زبان سایر اقلیت های زبانی دیده نمی شود. کاربرد زبان های بیگانه تنها منحصر به زبان انگلیسی است.  با توجه به اینکه خودروها جزء دارایی های شخصی افراد هستند، لذا بهتراست دولت ها قانون و جهتگیری خاصی نسبت به نوع نوشته ها از خود نشان ندهند زیرا چنانکه نتایج این تحقیق نشان می دهد مردم در عرصه عمومی و با اختیار خود از خودرو نویسی در جهت تحکیم اعتقادات مذهبی و علائق ملی خود استفاده می کنند.